{rfName}
Hi

Licencia y uso

Calificaciones

Sobresaliente / Sobresaliente Cum Laude

Análisis de autorías institucional

Tamarit Sumalla, Maria RosaDirector

Compartir

22 de noviembre de 2019
Dirección de Tesis, TFG, TFM, etc.
>
Tesis Doctoral
No

Historia del doblaje al catalán de los clásicos de Walt Disney: orígenes, motivos y estado actual de las producciones

Fecha de lectura: 2019-09-30 Centro: Universitat Rovira i Virgili | ID: 10803/668967

Autor/a: Pérez De La Torre, Jorge Luis

Director/a: Tamarit Sumalla, Maria Rosa

Resumen

El presente trabajo pretende ser una herramienta de consulta con toda la información técnica del doblaje al catalán de los Clásicos de Walt Disney. A través del testigo de profesionales en la dirección, traducción y ajuste de las películas, se dibuja su trayectoria histórica empezando por los antecedentes musicales de los años sesenta hasta el estreno del último Clásico en catalán en la actualidad –julio 2019–. El estudio de campo incluye la elaboración de dos tablas en las que figuran todos los datos técnicos recogidos hasta la fecha, y se añaden algunos de interés. La investigación se centra igualmente en dilucidar los orígenes del doblaje Disney en catalán, así como los motivos de su aparición. El estudio acaba concluyendo, mediante un documento sonoro inédito, que el primer contenido Disney doblado al catalán es de 1986, y reflexiona sobre el aumento de la presencia del doblaje amateur en redes sociales. (Summary)

Palabras clave

Indicios de calidad

Impacto y visibilidad social

Es fundamental presentar evidencias que respalden la plena alineación con los principios y directrices institucionales en torno a la Ciencia Abierta y la Conservación y Difusión del Patrimonio Intelectual. Un claro ejemplo de ello es:

Información